Re: Γιατί οι Τζιχαντιστές «τρέμουν» όταν ακούν Έλληνες! Τι λέει το Κοράνι…

10
LAPTONAS έγραψε:
aetos64 έγραψε:
LAPTONAS έγραψε:
aetos64 έγραψε:
LAPTONAS έγραψε:Το θέμα είναι πως το ερμηνεύουμε το "σύντομα θα ξανανικήσουν." (οι Ρωμιοί) και πως το ερμηνεύουν αυτοί. Γιατί αν το ερμηνεύουν ως ότι αυτοί είναι οι Ρουμ όπως λέει ο Αετός τότε δεν μας ενδιαφέρει το κείμενο. Αν όμως πραγματικά το ερμηνεύουν ότι οι Ρωμιοί (δηλαδή οι Βυζαντινοί) που έχασαν σύντομα θα ξανά-νικήσουν (δηλαδή οι νεότεροι Έλληνες) τότε μας αφορά το κείμενο γιατί μας ενδιαφέρει τι σκέφτονται- πιστεύουν για εμάς. Φυσικά μπορεί να ερμηνευτεί και διαφορετικά - ότι οι Ρώσοι που είναι οι πραγματικοί συνεχιστές του Βυζαντίου θα ξανανικήσουν σύντομα.
Καί για ποιό λόγο οι Ρώσοι αποτελούν τους συνεχιστές του Βυζαντίου; Γιατί είναι η μία απο τις δύο υπερδυνάμεις! Εμ δεν φτάνει αυτό. Πρώτον δεν αναγνωρίζειται το ρωσικό Πατριαρχείο ως οικουμενικό απο του υπόλοιπους Πατριάρχες, και δεύτερον για να λέγεσαι Ρώμη πρέπει πάνω απο τον Οικουμενικό Πατριάρχη να κυβερνά ένας Αυτοκράτορας.
Επίσης... δεν ήταν οι Ρώσοι που νικήθηκαν... οπότε επιστρέφουμε στο Ποθούμενο με Έλληνες να νικάνε ξανά (με τη βοήθεια των Ρώσων). Άρα το Κοράνι μιλάει για το Ποθούμενο ;
Επίσης δεν γνωρίζουμε πότε και απο ποιόν γράφτηκε το Κοράνιο. Την γνώμη μου την έγραψα πιό πάνω, είναι το ποθούμενο των Μουσουλμάνων. Επίσης κατά τη γνώμη μου, αυτό το πόθο φανερώνει και ο τίτλος του ισλαμικού κράτους ''Σουλτανάτο του Ρουμ''.

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CE ... F%85%CE%BC
Άρα το αρχικό άρθρο δεν μιλάει για τους Έλληνες σε, καμιά περίπτωση, αν δεχθούμε τη θέση σου.
Όχι, σε καμία περίπτωση:

Τζελαλεντίν Ρουμί
Εικόνα
Τα ονόματα του Ρουμί
Το όνομά του Jalal-Al-Din Rumi προέρχεται από το πλήρες όνομα Jalal al-Din Mohammad Ibn Mohammad Ibn Mohammad Ibn Husain al-Rumi, (Περσικά: مولانا جلال الدين محمد رومي‎ ​ , τουρκικά: Mevlânâ Celâleddin Mehmed Rumi). Από τους συγχρόνους του, του δόθηκε το όνομα «Μεβλανά» που σημαίνει «ο δάσκαλός μας». Έτσι λοιπόν τον αποκαλούσαν και Μεβλανά Τζελαλεντίν (όπως φαίνεται και στην τουρκική έκδοση του ονόματός του) ή και Muhammad Balkhī (Περσικά: محمد بلخى‎ ​ ) ("ο Μωάμεθ από τη Μπαλχ"), στα περσικά. Αναφέρεται επίσης και απλά ως Ρουμί. Το τελευταίο αυτό κομμάτι του ονόματός του, Ρουμί, σημαίνει Ρωμαίος, Ρωμιός, προερχόμενος από τη χώρα των Ρουμ, όπως ήταν γνωστή στους Σελτζούκους η βυζαντινή Μικρά Ασία (Ανατολία).https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A4%CE ... E%BC%CE%AF
Διαβάστε και αυτό το σχετικό θέμα:
http://filoumenos.com/forum/viewtopic.p ... 853#p83853
Απάντηση

Επιστροφή στο “Ελληνοτουρκικά”