Ελοχίμ - Οι φωτεινοί υπηρέτες

1
Η ένωση των Ελοχίμ με τις γυναίκες του ανθρώπου γέννησαν τους Νεφελίμ.

Οι Νεφελίμ ήταν μια φυλή γιγάντων που προέκυψε απ' τη σεξουαλική ένωση των υιών του Θεού (ενδεχομένως έκπτωτων αγγέλων) με τις κόρες των ανθρώπων.
Μεταφρασμένο απ' τα Εβραϊκά κείμενα, το «Nephilim» σημαίνει «έκπτωτοι». Ήταν ξακουστοί για τη δύναμή τους, την ανδρεία τους, καθώς και μια μεγάλη ικανότητα για αμαρτίες.

Η προέλευση των Νεφελίμ ξεκινά με μια ιστορία των έκπτωτων αγγέλων (Ελοχίμ).
Ο Shemhazai (Σεμχαζάι), ένας υψηλόβαθμος άγγελος, ηγήθηκε μιας σχισματικής ομάδας αγγέλων που κατέβηκε στη γη για να καθοδηγήσει τους ανθρώπους στο δίκαιο δρόμο.

Η καθοδήγηση αυτή συνεχίστηκε για μερικούς αιώνες, αλλά σύντομα οι άγγελοι άρχισαν να αποζητούν τις γήινες γυναίκες. Μέσα στη λαχτάρα τους, οι έκπτωτοι άγγελοι οδήγησαν τις γυναίκες στη μαγεία και τα ξόρκια, ζευγάρωσαν μαζί τους και δημιούργησαν υβριδικούς απογόνους. Η δύναμή τους ήταν αξιοθαύμαστη και οι ορέξεις τους τεράστιες. Αφού καταβρόχθισαν όλα τα αποθέματα του ανθρώπινου γένους, άρχισαν να καταναλώνουν και τους ίδιους τους ανθρώπους.
Οι Νεφελίμ επιτίθονταν στους ανθρώπους και τους καταπίεζαν και ήταν η αιτία που προκάλεσε μαζική καταστροφή στη γη.

Δύο κείμενα ουσιαστικής σημασίας για την ιστορία των Νεφελίμ, η Βίβλος και οι Πάπυροι της Νεκράς Θάλασσας, αναφέρουν διάφορα ονόματα γι' αυτούς. Σε διάφορα κομμάτια παραθέτονται τα διαφορετικά είδη αυτών των γιγάντων.
Αναφέρονται με πολλούς τρόπους, ως Enim, ή «Τρόμοι» (Γέν.14:5, Δευτ.2:1Ο), Rephaim, ή «Αυτοί που Προκαλούν Εξασθένιση» ή «Οι Νεκροί» (2 Σαμ.23:13, 1 Χρον.1Ι:15), Gibborim, ή «Γιγάντιοι Ήρωες» (Ιώβ 16:4), Zamzummim, ή «Επι*τυχόντες» (Δευτ.2: 10), Anakim, ή «Μακρυλαίμηδες» (Δευτ.2:1Ο, Ιώβ 11:22, 14:15) και Awwim ή «Κατ α*στροφείς» και «Φίδια».

Είναι όλα πολύ μπερδεμένα και χρειάζονται μελέτη. Η Παλαιά Διαθήκη δύσκολα μεταφράζεται απο τα Εβραϊκά στα Ελληνικά.
Όλα τα παραπάνω είναι εικασίες, δεν μπορούμε να είμαστε σίγουροι για τις έννοιες, διότι αφορά γεγονότα που ανήκουν στην σφαίρα του μεταφυσικού και ότι ανήκει στο μεταφυσικό δεν ερμηνεύεται εύκολα απο τους ανθρώπους, διότι δεν μπορούν να το κατανοήσουν με τις φυσικές τους αισθήσεις.
«Γνώσεσθε την αλήθειαν και η αλήθεια ελευθερώσει υμάς»

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

2
emman έγραψε: Είναι όλα πολύ μπερδεμένα και χρειάζονται μελέτη. Η Παλαιά Διαθήκη δύσκολα μεταφράζεται απο τα Εβραϊκά στα Ελληνικά.
Με τη χρήση του πολύ καλού εργαλείου http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... onc_160025 που μου σύστησε ο Μ__ η ανάγνωση του Μασορίτικου είναι πολύ ποιο εύκολη.

Ας ρίξουμε μία ματιά σε αυτά που λέει ο Λιάκο στο βιβλίο του Ελοχίμ με σκοπό να δούμε αν μας λέει ψέμματα η αλήθεια :

ο Λιάκο μας δίνει μία σειρά από αναφορές στους Ελοχίμ και μας λέει να ψάξουμε:

Δευτερονόμιο 7:25

7:25 τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε πυρί οὐκ ἐπιθυμήσεις ἀργύριον οὐδὲ χρυσίον ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ οὐ λήμψῃ σεαυτῷ μὴ πταίσῃς δ αὐτό ὅτι βδέλυγμα κυρίῳ τῷ θεῷ σού ἐστιν

Το "of their gods" προφέρεται στα εβραικά ως "elohiym" http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... onc_160025

Συνεπώς το Ελοχίμ είναι πληθυντικός αριθμός και αναφέρεται σε πολλούς θεούς. Ο Λιάκο αναφέρει επίσης ότι το Ελοχίμ στους Εβραίους έχει τη σημασία των "φωτεινών υπηρετών του Θεού"

Στην παραπάνω περίπτωση (στο δευτερονόμιο) τελικώς μιλάει για γλυπτά των Ελοχίμ δηλαδή τα γλυπτά των θεοτήτων άρα η μετάφραση είναι σωστή από τους 70κοντα και το Ελοχίμ = θεότητες

Παρακάτω για το
"the LORD" = Yĕhovah = κυρίῳ
και το
"thy God" = elohiym = τῷ θεῷ σού
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

3
Δευτερονόμιο 32:17

32:17 ἔθυσαν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θεοῖς οἷς οὐκ ᾔδεισαν καινοὶ πρόσφατοι ἥκασιν οὓς οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες αὐτῶν
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... conc_72020
Εδώ πάλι το Ελοχίμ = θεοίς -> άρα πληθυντικός

Στο παραπάνω σημείο μιλάει για δαιμονολατρεία. Παρατηρούμε ότι στο αγγλικό κείμενο η μετάφραση είναι ακόμα χειρότερη αφού το gods εμφανίζεται 2 φορές ενώ στο πρωτότυπο 1 όπως και στο Ελληνικό των 70κοντα

το ίδιο και εδώ :

Έξοδος 22:20 ὁ θυσιάζων θεοῖς θανάτῳ ὀλεθρευθήσεται πλὴν κυρίῳ μόνῳ
Exodus 22:20 He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... conc_72020
Εδώ η Ελληνική έχει πολλούς θεούς (θεοίς - Ελοχίμ) ενώ στην αγγλική το αναφέρει ως any god (κάθε θεό)
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

4
Ας δούμε και αυτό : http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... onc_884026

Amo 5:26 καὶ ἀνελάβετε τὴν σκηνὴν τοῦ Μολοχ καὶ τὸ ἄστρον τοῦ θεοῦ ὑμῶν Ραιφαν τοὺς τύπους αὐτῶν οὓς ἐποιήσατε ἑαυτοῖς
Amo 5:26 But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.

και

5:27 καὶ μετοικιῶ ὑμᾶς ἐπέκεινα Δαμασκοῦ λέγει κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ
5:27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.


To "Μολώχ" δίδεται ως "melek" και το "θεού" ως "Ελοχίμ"

Οι Εβραίοι εδώ κουβαλούσαν την χθόνια θεότητα Μολώχ στην έρημο

Μολώχ http://www.livepedia.gr/index.php/%CE%9 ... F%8E%CF%87
ή Μολόχ (Εβραϊκά Μολέκ απ' το μελέκ = Βασιλιάς). Θεός των Μωαβιτών στον οποίο θυσίαζαν ανθρώπους κι ιδιαίτερα παιδιά. Μεταφορικά : Θεός της σφαγής των ανθρώπων. Μνημονεύεται στη Βίβλο, σχετικά με τη θυσία των παιδιών.
Ο Μολώχ ήταν Θεός των Χαναναίων. Σήμερα τ' όνομα σημαίνει ένα τρόπο θυσίας με το καθαγίασμα της φωτιάς, που προσφερόταν σε τόπους ψηλούς, σε λόφους ή χαμηλά Βουνά.

το " κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ" δίδεται ως Yĕhovah shem 'elohiym tsaba'
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

5
Γένεσις 1:7 http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... KJV#s=1007

1:7 καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος ὃ ἦν ὑποκάτω τοῦ στερεώματος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος τοῦ ἐπάνω τοῦ στερεώματος
1:7 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

εδώ ο θεός δίδεται ως Ελοχίμ , στην Ελληνική/Αγγλική δίδεται στον ενικό

1:26 καὶ εἶπεν ὁ θεός ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ᾽ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ᾽ ὁμοίωσιν καὶ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς
1:26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

εδώ ο θεός δίδεται ως Ελοχίμ ΑΛΛΑ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ το εξής ΠΕΡΙΕΡΓΟ : Λέει "ποιήσωμεν" που είναι α' Πληθυντικός (εμείς να φτιάξουμε δηλαδή ) όπως και το ημετέραν (κατ εικόνα δική μας δηλαδή)

........................Είναι λοιπόν εδώ 1 ο θεός ή πολλοί ;;;

Γένεσις 2:21

And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
2:21 καὶ ἐπέβαλεν ὁ θεὸς ἔκστασιν ἐπὶ τὸν Αδαμ καὶ ὕπνωσεν καὶ ἔλαβεν μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ καὶ ἀνεπλήρωσεν σάρκα ἀντ᾽ αὐτῆς

Γένεσις 3:9 http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... _conc_3009

3:9 And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
3:9 καὶ ἐκάλεσεν κύριος ὁ θεὸς τὸν Αδαμ καὶ εἶπεν αὐτῷ Αδαμ ποῦ εἶ

Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις το θεός στο Μασορίτικο εμφανίζεται ως Ελοχίμ
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

6
Πάμε τώρα στο επίμαχο σημείο του κεφαλαίου 6 http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... _conc_6001

6:1 καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤρξαντο οἱ ἄνθρωποι πολλοὶ γίνεσθαι ἐπὶ τῆς γῆς καὶ θυγατέρες ἐγενήθησαν αὐτοῖς
6:1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

εδώ το men/άνθρωποι στο μασορίτικο εμφανίζεται ως adam

6:2 ἰδόντες δὲ οἱ υἱοὶ τοῦ θεοῦ τὰς θυγατέρας τῶν ἀνθρώπων ὅτι καλαί εἰσιν ἔλαβον ἑαυτοῖς γυναῖκας ἀπὸ πασῶν ὧν ἐξελέξαντο
6:2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

εδώ το "υἱοὶ τοῦ θεοῦ" δίδεται στο μασορίτικο ως "ben elohyim"

6:3 καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεός οὐ μὴ καταμείνῃ τὸ πνεῦμά μου ἐν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις εἰς τὸν αἰῶνα διὰ τὸ εἶναι αὐτοὺς σάρκας ἔσονται δὲ αἱ ἡμέραι αὐτῶν ἑκατὸν εἴκοσι ἔτη
6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

εδώ στο Μασορίτικο το "ο θεός" δεν υπάρχει, υπάρχει μόνο το Κύριος, το "τοις ανθρώποις" δίδεται ως adam

6:4 οἱ δὲ γίγαντες ἦσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ μετ᾽ ἐκεῖνο ὡς ἂν εἰσεπορεύοντο οἱ υἱοὶ τοῦ θεοῦ πρὸς τὰς θυγατέρας τῶν ἀνθρώπων καὶ ἐγεννῶσαν ἑαυτοῖς ἐκεῖνοι ἦσαν οἱ γίγαντες οἱ ἀπ᾽ αἰῶνος οἱ ἄνθρωποι οἱ ὀνομαστοί
6:4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

Εδώ το πρώτο γίγαντες αποδίδεται ως νεφιλ = נָפִיל nĕphiyl δηλαδή τα νεφελίμ που λέει ο Λιάκο
Εδώ το δεύτερο γίγαντες όμως αποδίδεται ως gibbowr = גִּבּוֹר δηλαδή "became mighty men"

παρακάτω όμως λέει

6:7 καὶ εἶπεν ὁ θεός ἀπαλείψω τὸν ἄνθρωπον ὃν ἐποίησα ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ ἀπὸ ἑρπετῶν ἕως τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ ὅτι ἐθυμώθην ὅτι ἐποίησα αὐτούς
6:7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

συνεπώς εδώ δεν θα έπρεπε να αναφέρει τους γίγαντες ; κι από που και ως που την πληρώνουν τα πετεινά του ουρανού και τα κροκοδειλάκια ;
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

7
Ο Λιάκο βέβαια μας πάει παραπέρα ως την φιλοξενία του Αβραάμ στο Γένεσις 18:16 και αναφέρει ότι οι άνδρες εκεί στο Μασορίτικο αποδίδονται επίσης ως Ελοχίμ

18:16 ἐξαναστάντες δὲ ἐκεῖθεν οἱ ἄνδρες κατέβλεψαν ἐπὶ πρόσωπον Σοδομων καὶ Γομορρας Αβρααμ δὲ συνεπορεύετο μετ᾽ αὐτῶν συμπροπέμπων αὐτούς
18:16 And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Αν μπει όμως κανείς στο http://www.blueletterbible.org/Bible.cf ... conc_18022 θα διαπιστώσει ότι οι άνδρες αυτοί αποδίδονται ως 'enowsh στο Μασορίτικο και όχι ως Ελοχίμ / elohyim

18:17 ὁ δὲ κύριος εἶπεν μὴ κρύψω ἐγὼ ἀπὸ Αβρααμ τοῦ παιδός μου ἃ ἐγὼ ποιῶ
18:17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

εδώ ο Λιάκο γράφει : "Ο δε Ελοχίμ είπε (μτφ: ο δε Κύριος ο Θεός έιπε)" ενώ από ότι βλέπω εγώ στο μασορίτικο λέει απλά Κύριος (ως Yahovah) και πουθενά δε λέει για ελοχίμ ενώ αυτός ερμηνεύει με απόλυτη σιγουριά τους τρεις άνδρες/άγγελους ως Ελοχίμ
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν

Re: Ελοχίμ - Νεφελίμ

9
M__ έγραψε:Βρήκες καμία περίπτωση που το ελοχιμ αναφέρεται σε αγγέλους?
αν μπεις εδώ (αυτό είναι δικό μου εργαλείο στο συστήνω αν θες να ψάξεις keys)
http://www.biblestudytools.com/search/?q=angels

αναφέρει ως angels τα εξής σημεία :

Genesis 19:1 KJV
Genesis 19:15 KJV
Genesis 28:12 KJV
Genesis 32:1 KJV
Job 4:18 KJV
Psalm 8:5 KJV
Psalm 68:17 KJV
Psalm 78:25 KJV
Psalm 78:49 KJV
Psalm 91:11 KJV
(Σελίδα πρώτη , συνολικά είναι 10)

Ξεκινάω με το Genesis 19:1 KJV

19:1And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
19:1 ἦλθον δὲ οἱ δύο ἄγγελοι εἰς Σοδομα ἑσπέρας Λωτ δὲ ἐκάθητο παρὰ τὴν πύλην Σοδομων ἰδὼν δὲ Λωτ ἐξανέστη εἰς συνάντησιν αὐτοῖς καὶ προσεκύνησεν τῷ προσώπῳ ἐπὶ τὴν γῆν

angels = mal'ak = άγγελοι
1.Σοφία πάντων κάλλιστον, η δε αμάθεια πάντων κάκιστον
2. ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν
Απάντηση

Επιστροφή στο “Περίεργα πλάσματα”